英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過程中,要不要翻譯成中文呢?

      初中 來源:網(wǎng)絡(luò) 編輯:小新 2019-01-10 16:07:03

        英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過程中,要不要翻譯成中文呢?在學(xué)習(xí)的過程中我們會(huì)發(fā)現(xiàn),對(duì)絕大多數(shù)人來說,通過譯成中文來學(xué)英語(yǔ)是無奈的選擇,也是的選擇。

        無奈

        從時(shí)間上來說,我們是先學(xué)漢語(yǔ),后學(xué)英語(yǔ)。學(xué)英語(yǔ)時(shí)很難避免漢語(yǔ)的影響或者說是干擾,見到英語(yǔ)就翻譯成漢語(yǔ)是下意識(shí)的、自然而然的過程,從生理或者心理上來說是不可抗拒的,不是靠自制力或者方法技巧就能避免。既然不能避免,不妨坦然接受。

      英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過程中,要不要翻譯成中文呢?

        

        通過翻譯成中文來學(xué)英語(yǔ)是一種“間接”途徑,這和學(xué)母語(yǔ)時(shí)的“真實(shí)習(xí)得”(從接觸實(shí)物、實(shí)景等開始學(xué)習(xí))并不相同,因?yàn)槲覀兛偛荒転榱藢W(xué)“dog”這個(gè)單詞往課堂上牽一條狗或者為了學(xué)問路對(duì)話而把學(xué)生帶到街上!“間接”學(xué)雖然不真實(shí)但是效率高,正如我們絕大多數(shù)的知識(shí)都是通過“間接方式”習(xí)得一樣。我們學(xué)英語(yǔ)主要在學(xué)校和課堂,如果要追求“真實(shí)習(xí)得”,時(shí)間和條件都是問題:既沒有全天學(xué)英語(yǔ)的時(shí)間可能,也沒有真實(shí)學(xué)英語(yǔ)的情景可能。

        弊端

        這樣學(xué)英語(yǔ)的弊端顯而易見:比真實(shí)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)(語(yǔ)言→世界)增加了一個(gè)中間轉(zhuǎn)換環(huán)節(jié)(英語(yǔ)→漢語(yǔ)→世界),影響理解速度和英語(yǔ)思維的形成。

        策略

        那怎么辦?聽說讀寫,勤學(xué)苦練,持之以恒,堅(jiān)持不懈!這樣才能逐步縮短這個(gè)“轉(zhuǎn)換環(huán)節(jié)”所用的時(shí)間直至形成條件反射,基本不受其影響。

        當(dāng)然,如果自小能在英美生活或者有自小學(xué)英語(yǔ)的條件,就不需要這種翻譯轉(zhuǎn)換了!

        堅(jiān)持

        英語(yǔ)學(xué)習(xí)不怕譯成漢語(yǔ),怕的是不能堅(jiān)持。

      *本文內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),由秦學(xué)教育整理編輯發(fā)布,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系客服刪除!
      文章標(biāo)簽:
      上一篇:鑒賞古詩(shī)詞,可以從題目中了解到哪些信息? 下一篇:如何學(xué)好英語(yǔ)發(fā)音?有哪些經(jīng)驗(yàn)值得分享?
      • 熱門課程
      • 熱門資訊
      • 熱門資料
      • 熱門福利
      親愛的家長(zhǎng)(學(xué)生)您好:
      恭喜您,您已經(jīng)預(yù)約成功!
      同時(shí)你將獲得一次學(xué)習(xí)測(cè)評(píng)機(jī)會(huì)
      +年級(jí)學(xué)科資料
      亚洲无线码在线高清,中文字幕久久人妻97,久久亚洲欧洲无码中文,无码动漫精品一区二区三区